home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / chest / dialogs_de.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  3.2 KB  |  93 lines

  1.  
  2. dialogId("tru-v-nasly", "font_big", "So we have finally found it.")
  3. dialogStr("Haben wir sie endlich gefunden.")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("tru-m-co", "font_small", "What?")
  7. dialogStr("Was?")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("tru-v-poklad", "font_big", "Captain Silver`s treasure, of course.")
  11. dialogStr("Na Kapit├ñn Silvers Schatz!")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("tru-v-gral", "font_big", "The Holy Grail, of course.")
  15. dialogStr("Na den heiligen Gral!")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("tru-v-vkupe", "font_big", "It`s neatly in one place: the treasure and the Grail.")
  19. dialogStr("Alles sch├╢n auf einem Haufen: der Schatz und der Gral.")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("tru-m-zrada", "font_small", "I think it`s much too easy to be true.")
  23. dialogStr("Ich glaube, das ist zu einfach, um war zu sein.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("tru-m-oznamit", "font_small", "I think that if it really was our goal, the game would let the player know.")
  27. dialogStr("Ich denke, wenn das wirklich unser Ziel w├ñre, w├╝rde das Programm es den Spieler wissen lassen.")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("tru-v-stacit", "font_big", "But I have let them know. That could be enough.")
  31. dialogStr("Aber ich habe es ihn wissen lassen. Das k├╢nnte reichen.")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("tru-m-zpochybnit", "font_small", "But I have casted doubts on it. This could confuse them.")
  35. dialogStr("Aber ich habe es angezweifelt. Das k├╢nnte ihn durcheinanderbringen.")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("tru-v-nejspis", "font_big", "Well, all right. PROBABLY this is not what we are looking for.")
  39. dialogStr("Hmm, na gut. WAHRSCHEINLICH ist das nicht, wonach wir suchen.")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("tru-m-nejistota", "font_small", "That's better. There remains a bit of uncertainty.")
  43. dialogStr("So ist es besser. Das hinterl├ñsst eine bisschen Unsicherheit.")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("tru-m-truhla0", "font_small", "Couldn`t we close that chest?")
  47. dialogStr("K├╢nnen wir die Truhe nicht zumachen?")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("tru-m-truhla1", "font_small", "What if we try to close that chest?")
  51. dialogStr("Wollen wir versuchen, die Truhe zu schlie├ƒen?")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("tru-v-truhla0", "font_big", "It would be much easier with the chest closed.")
  55. dialogStr("Mit der geschlossenen Truhe w├ñre es viel einfacher.")
  56.  
  57.  
  58. dialogId("tru-v-truhla1", "font_big", "Try to push its lid.")
  59. dialogStr("Versuch mal, den Deckel zu bewegen.")
  60.  
  61.  
  62. dialogId("tru-m-vzit0", "font_small", "Won`t we take something with us?")
  63. dialogStr("Wollen wir nicht etwas mitnehmen?")
  64.  
  65.  
  66. dialogId("tru-m-vzit1", "font_small", "What about taking some treasure with us?")
  67. dialogStr("Wie w├ñre es, wenn wir ein paar Sch├ñtze mitnehmen?")
  68.  
  69.  
  70. dialogId("tru-m-vzit2", "font_small", "Aren`t you sorry to leave all this treasure behind?")
  71. dialogStr("Tut es dir nicht leid, die ganzen Sch├ñtze zur├╝ckzulassen?")
  72.  
  73.  
  74. dialogId("tru-v-vzit0", "font_big", "We will be glad if we manage to get out ourselves.")
  75. dialogStr("Wir werden froh sein, wenn wir selbst hier rauskommen.")
  76.  
  77.  
  78. dialogId("tru-v-vzit1", "font_big", "Don`t forget our mission.")
  79. dialogStr("Vergiss nicht unseren Auftrag.")
  80.  
  81.  
  82. dialogId("tru-v-vzit2", "font_big", "The treasure would only hinder us.")
  83. dialogStr("Ein Schatz w├╝rde uns nur behindern.")
  84.  
  85.  
  86. dialogId("tru-v-zrak", "font_big", "All this glinting is a sight for the eyes.")
  87. dialogStr("All dieses Glitzern ist eine Augenweide.")
  88.  
  89.  
  90. dialogId("tru-m-trpyt", "font_small", "Everything here gleams so. It makes me dizzy.")
  91. dialogStr("Hier schimmert alles so. Mir wird ganz schwindelig.")
  92.  
  93.